1185212_10151834008802417_329083802_n.jpg

 

Et voila, le projet fou est lancé ! Déçu par les éditions Panini qui commercialisèrent les intégrales des aventures de Spider-Man dans des conditions techniques très approximatives (couleurs délavées, contrastes évasifs, planches surexposées) et avec des traductions qui défient souvent l'entendement, j'ai souhaité reconstituer à ma manière l'intégralité des aventures de ce bon vieil homme-araignée en utilisant en priorité le matériel édité chez Lug (principalement Strange, Marvel, Fantask et les Albums l'Araignée). Mais les éditions Lug n'étaient pas non plus exemptes de défaut : certains épisodes étaient inversés, tronqués, censurés, voire purement et simplement éliminés. Il m'a donc fallu m'armer de patience et utiliser les éditions Marvel originales ou certaines portions des rééditions Panini pour combler les manques et remettre un peu d'ordre dans tout ça. Le premier tome de ces nouvelles intégrales étant en cours de finition, je le mettrai en ligne au fur et à mesure, sur le page Facebook que j'ai consacrée à Spidey. Je tiens d'ailleurs à remercier tous ceux qui me soutiennent dans ce travail de titan, et notamment les membres de la communauté FB "Editions Lug". Bonne lecture à tous, et n'hésitez pas à me faire part de vos commentaires.

 

Vous trouverez l'intégrale SPIDER-MAN 1962-1963 édition collector ICI.

 

Episode pilote (Amazing fantasy n°15, août 1962)

Pour cet épisode mythique, qui raconte les origines de l'araignée et met en scène plusieurs personnages clefs de son univers (Peter, Flash, Liz, tante May et oncle Ben), j'ai scanné les pages du Strange 133 bis spécial origines (janvier 1981), et j'en ai profité pour y ajouter en bonus la présentation du personnage et de sa genèse par Stan Lee. Pour cet épisode, aucun problème de censure. J'ai simplement effacé les deux yeux qui apparaissaient bizzarrement sur les lentilles de Spidey dans la version française, sans doute pour accentuer sa surprise au moment de la découverte de l'identité du cambrioleur en fin d'histoire, et qui n'apparaissent pas dans la version originale éditée dans Amazing Fantasy.

 

Burglar1233450_10151834710917417_598494242_n-copie-copie-1.jpg

 

 

Episodes 1 et 1 bis (Amazing Spider-Man n°1, mars 1963)

Suite au succès inespéré de sa première aventure, Spider-Man devient vedette de son propre magazine quelques mois plus tard, à l'occasion d'un double épisode événement. Dans le premier, nous rencontrons l'irascible J.J. Jameson et son fils astronaute, que l'Araignée sauve en devenant malgré lui l'ennemi public n°1. Les scans proviennent ici de l'Album de l'Araignée "Le Bouffon Vert". Le deuxième épisode nous fait découvrir le premier super-vilain de la carrière de Spidey, le Caméléon, ainsi que sa rencontre historique avec les Quatre Fantastiques. Les pages ont été scannées dans le Strange 136 bis Spécial Origines (avril 1981).

 

Episodes 2 et 2 bis (Amazing Spider-Man n°2, mai 1963)

Dans ce nouveau doublon, l'Araignée affronte deux nouveaux vilains pittoresques. Le premier, le Vautour, deviendra l'un de ses ennemis récurrents. Les scans proviennent pour cet épisode de Fantask n°6 (juillet 1969). Le second, le Bricoleur, aura moins d'impact sur ses aventures ultérieures. Les images sont scannées ici à partir des Strange n°72 (décembre 1975) et 73 (janvier 1976) dans lesquels il fut publié en deux parties, sous forme d'un épisode "flash-back". Une petite retouche est à noter sur l'épisode avec le Vautour. Dans Fantask, en effet, Jameson a une couleur de cheveux un peu inhabituelle. Je lui ai donc rendu sa teinte habituelle :

 

Jameson-avant.jpgJameson-apres.jpg

 

Pour l'épisode avec le Bricoleur, il a fallu restaurer une case qui avait disparu chez Lug, suite au découpage du récit en deux parties.

 

Version-strange.jpgVersion-retouchee.jpg


Cette case restaurée provient de la réédition Panini. Certes, la police de caractère, la couleur des bulles et le rendu général ne sont pas identiques à la version Lug. Mais la traduction étant correcte et les couleurs de bonne qualité, je l'ai conservée telle quelle.

 

Episode 3 (Amazing Spider-Man n°3, juillet 1963)

L'un des pires ennemis de l'Araignée, le célèbre docteur Octopus, fait ses premiers pas dans cet épisode mythique. Publié en France dans Fantask n°7 (août 1969), il a été ensuite réédité en 1980 dans l'album l'Araignée n°9, "Docteur Octopus". C'est cette version que j'ai choisie pour les scans, car les pages, en plus grand format, ont un rendu de meilleure qualité. Mais dans l'album, deux pages ont été supprimées par Lug, celles où Peter Parker rencontre la Torche Humaine (sans doute pour gagner de la place). J'ai donc repris ces pages manquantes dans Fantask, ainsi que la toute première page (car dans la version album, elle a été retouchée pour effacer la Torche).

 

Episode 4 (Amazing Spider-Man n°4, septembre 1963)

Cet épisode, qui raconte la première rencontre entre l'Araignée et l'Homme-Sable, n'a jamais été publiée en couleurs en France, jusqu'aux rééditions Panini. Elle est présente dans Marvel n°3 (juin 1970), dans une version bicolore et sur des planches de 4 cases, au lieu des six originales. Pour respecter les traductions originales, j'ai donc repris les planches Panini (conformes à la version américaine originale) en remplaçant tous les dialogues par ceux de l'édition Lug. Un travail de longue haleine ! Petit détail : en 1970, Lug a choisi de traduire "Sandman" par "L'Homme de Sable" et non "L'Homme-Sable". J'ai respecté ce choix initial.

ASM 4 LugASM 4 PaniniASM 4 retouché

De gauche à droite : la version Lug (en bicolore et avec des cases redimensionnées), la version Panini (en couleurs mais avec des traductions vulgaires) et la version "collector" qui repositionne les dialogues Lug dans les cases Panini.

 

Episode 5 (Amazing Spider-Man n°5, octobre 1963)

Ennemi habituel des Quatre Fantastiques, le Docteur Fatalis (Doctor Doom en V.O.) rencontre l'Araignée pour la première fois. Cet épisode, comme le précédent, a été publié en France dans la revue Marvel (le n°2 de mai 1970) dans un format bicolore, et sur des planches de 4 cases. La qualité des scans de ce numéro étant passable, j'ai préféré utiliser la réédition Panini et remplacer les dialogues récents défaillants par les textes issus de la première traduction française. On note qu'en France, cet épisode a été publié dans le désordre, puisqu'il précède celui qui oppose l'Araignée à l'Homme-Sable.

 

Episode 6 (Amazing Spider-Man n°6, novembre 1963)

Le personnage du lézard ayant toujours posé des problèmes aux éditions Lug, sa première rencontre avec l'Araignée ne fut jamais publiée en France, jusqu'aux rééditions Panini de 2002. A partir des planches Panini et des textes anglais originaux, j'ai retraduit les passages douteux afin de proposer la version la plus proche de celle qui aurait pu être éditée à l'époque chez Lug.

 

Exemple lézard panini

Exemple lézard retouché

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour respecter les traductions des éditions Lug, Spider-Man est redevenu L'Araignée, et le Daily Bugle s'appelle Le Quotidien.

 

Episode 7 (Amazing Spider-Man n°7, décembre 1963)

Etrangement, le grand retour du Vautour, super-vilain assez populaire, ne fut pas non plus édité en France. Comme pour l'épisode précédent, j'ai donc dû mixer les rééditions Panini avec de nouvelles traductions s'inspirant des textes anglais originaux et respectant le mieux possible l'esprit de l'époque.

 

Episode bonus (Strange Tales n°2, 1963)

Dans le second tome de la revue "Strange Tales", sorti à la fin de l'année 1963, que l'Araignée et la Torche Humaine se prennent le bec -comme souvent - pour finalement lutter ensemble contre un vilain de petite envergure, le Renard. L'épisode est anecdotique mais il présente la particularité d'être dessiné par le grand Jack Kirby (dont la qualité du dessin est desservie par une impression bas de gamme). Encore un épisode inédit en France jusqu'en 2002.

 

Voir aussi :

LE PIRE ENNEMI DE SPIDER-MAN

LES TRADUCTIONS CALAMITEUSES DE SPIDER-MAN

CACHEZ CETTE QUEUE QUE JE NE SAURAIS VOIR ! (la censure chez Lug)